Towards Translation of Legal Sentences into Logical Forms

نویسندگان

  • Makoto Nakamura
  • Shunsuke Nobuoka
  • Akira Shimazu
چکیده

This paper reports our ongoing research effort to develop a system which translates legal texts into logical forms in which we can check for inconsistency. Our logical formalization conforms to Davidsonian Style, which is suitable for languages allowing expressions with zero-pronouns such as Japanese. We examine our system with actual data of legal documents. As a result, the system was 78% of accurate in terms of deriving predicates with bound variables. We discuss our plan for further development of the system from the viewpoint of the following two aspects: (1) improvement of accuracy (2) formalization of output necessary for logical processing.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Treatment of Legal Sentences Including Itemized and Referential Expressions - Towards Translation into Logical Forms

This paper proposes a framework for analyzing legal sentences including itemized or referential expressions. Thus far, we have developed a system for translating legal documents into logical formulae. Although our system basically converts words and phrases in a target sentence into predicates in a logical formula, it generates some useless predicates for itemized and referential expressions. W...

متن کامل

Semantic Analysis of Paragraphs Consisting of Multiple Sentences - Towards Development of a Logical Formulation System

A logical formulation system functions to verify consistency of legal documents, and to eliminate inconsistent parts from a set of articles. We are studying legal document analysis methods, and in this paper we focus on how to deal with multiple sentences which constitute a paragraph of an article in a law. They need to be processed together because they are semantically dependent on each other...

متن کامل

Translating Legal Sentence by Segmentation and Rule Selection

A legal text usually long and complicated, it has some characteristic that make it different from other dailyuse texts.Then, translating a legal text is generally considered to be difficult. This paper introduces an approach to split a legal sentence based on its logical structure and presents selecting appropriate translation rules to improve phrase reordering of legal translation. We use a me...

متن کامل

An Extended GHKM Algorithm for Inducing λ-SCFG

Semantic parsing, which aims at mapping a natural language (NL) sentence into its formal meaning representation (e.g., logical form), has received increasing attention in recent years. While synchronous context-free grammar (SCFG) augmented with lambda calculus (λSCFG) provides an effective mechanism for semantic parsing, how to learn such λ-SCFG rules still remains a challenge because of the d...

متن کامل

The Translatability of English Legal Sentences into Arabic by Using Google Translation

Legal translation is a type of translation for legal terms and documents from a source language (SL) into a target language (TL). Moreover, it is also a translation from one legal system into another. It involves all the legal texts that are used in different legal settings; in courts, legal reports, contracts, etc. This paper aimed at examining the translatability of Google Translation (GT) fo...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2007